Всем привет. если кто-то делал перевод свидетельства о рождении ребёнка на русский (для гражданства) и не сложно, скиньте пожалуйста в личку перевод, можно с затертыми личными данными, мне главное название граф и всякие строчки в апостиле. а то сейчас сажусь за перевод, переживаю что что-то неправильно будет. Бразилия
Перевод должен быть сделан акредитованным переводчиком. Ваши усилия ценны, но навряд ли будут востребованы.
Если что неправильно, в консульстве поправят. Они проверяют перевод перед заверением.
Нет, на гражданство не нужен заверенный перевод, они сами проверяют и заверяют
Совсем не должен. Если потом заверить в консульстве РФ, то можно и самим перевести.
Значит вам повезло. В Сантосе федеральная полиция другого мнения.
Это российское гражданство, откуда у полиции в Сантосе мнение о нем?) вы меня наверно не так поняли
Вы опять невнимательно читаете. Перевод на русский. Для использования на территории РФ.
Когда мне делали перевод полицейского протокола из полиции Бразилии для консульства России был необходим акредитованный переводчик. Просто перевод о том, что я потерял паспорт.
Спросили про перевод свидетельства о рождении.
Послушайте, ну это же совершенно другой кейс и никак не связанный) мы уже флудим. я еще раз скину свою просьбу на случай если кто-то не увидел за сообщениями.
Всезнающее око снова промахнулся). Не ладится у него с консульством 😂😜
Если б я знала, что так можно, сама бы сделала, так как перевожу документы для нотариуса, который заверяет). А если б вы знали, что на сайте есть вся информация и весь список документов, то не гоняли бы людей туда (в Сантос), чтобы взять бумажку о списке документов, и они бы не тратили свои Деньги на проезд свой и ваш и кормление.
Видимо и там всех уже достал...