Элемент оформления
jФото пользователя
Иконка
jonson jonson
(33)
33

Шабат шалом группа. Поделюсь своим опытом неудачной попытки замены водительских прав. Может есть ответ на вопрос почему и где правила игры? На 25.07 была встреча на замену водительского удостоверения Украины на лицензию израильского образца. Встречу назначил в Реховот. Ровно неделю назад 18.07. встреча в том же Реховот сорвалась по причине болезни инспектора по этому вопросу. Мое время было на 9:50 попал к инспектору в 11:00 и облом на первой же минуте. Положил по ее запросу по порядку теудат зеут, теудат оле, тофес ярок и полез за водительским документом Украины. На русском она не понимала и начала махать руками, показывая на мой документ (он ей не понравился), потом спросила, есть ли мол в зале люди говорящие на русском. Оказался только охранник. Она стала ему что-то объяснять, он переводить. Тогда супруга достала Козырный туз!!!! Это ее водительское удостоверение, выданное в 1992 году и я прокомментировал, что к Вашему общему горю - этот документ и на сегодняшний день действительный в Украине. Но дальше, что-то доказывать и состязаться в остроумии смысла не имело. По дороге к выходу, у турникета ко мне подошел, наблюдавший за всем этим шумным процессом, один из посетителей, ивритоговорящий мужик и показал лист формата А4, где я увидел нечто похожее на перевод на иврит документа, закрепленный красной лентой с печатью, похожей на апостиль. Затем он набрал девушку русскоговорящую, которая попросила скинуть ей мои бумаги, чтобы она попыталась разобраться. Одновременно я позвонил отцу, получившему накануне в другом отделении другого города (Кирьят Ат) успешно, по идентичным правам, выданным в том же управлении Одессы. Все это я скинул девушке, телефон которой мне дали в Мисрад а Ришуй. У меня остался только один вопрос для чего нотариальный перевод на иврит моих украинских документов и как он влияет на израильскую водительскую лицензию? Меня отправили в Холон, мол разбирайся там, переводи нотариально на иврит и дальше по второму кругу….... По сегодняшнему Закону для Оле Хадаш, если я не ошибаюсь (во всяком случае имею такую информацию), я и даже моя жена имеем право в течение года управлять транспортными средствами категории B, по нашим действительным в стране исхода водительским удостоверениям по Израилю, а по версии чиновницы из окошка в Реховоте, первая же встреча с полицией Израиля приведёт меня к ЧЕМУ? Варианты ответа: 1. Лишением украинского водительского удостоверения, что по-моей версии вряд ли, ведь этот документ выпущен страной исхода. 2.) Штрафом? 3) Какие ещё варианты? Израиль

ТФото пользователя
Иконка
Татьяна
(123)
123
Добавлено в июле 2022 года
Добавлено в июле 2022 года

Когда нам выдавали памятку на счёт замены прав, там обязательным пунктом было, чтобы в правах ваше фио было написано на английском языке, в ином случае - к нотариусу за переводом.

Статус добавления ответа