Элемент оформления
G
Иконка
G M
(2)
2

Скажите, пожалуйста , какие документы заказать у переводчика? Просто перевод, апостиль, апостиль, заверенный нотариусом нашей страны? Прикреплять к оригиналу? Турция

АФото пользователя
Иконка
Александра
(160)
160
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

Так, у Вас перепуталось всё в голове про документы, апостили и переводчиков.


В России Вы ставите апостили на:

КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ ИЗ ЭТОГО СПИСКА ВАМ НУЖНЫ, ЗАВИСИТ ОТ ВАШЕЙ КОНКРЕТНОЙ СИТУАЦИИ. (Мы сделали вообще все доки, что у нас были. Потому что не известно вернёшься ты в Россию или нет, мы не собираемся, а лететь туда ради одной бумажки, как-то тупо и дорого)

- свидетельства (о браке, о рождениии детей и Ваше/мужа, о разводе)
- документы об образовании (аттестаты, дипломы)
- справка о несудимости.
- разрешение от второго родителя на получение ВНЖ ребёнком.


Ещё раз. Какие документы Вам понадобятся, ЗАВИСИТ ОТ ВАШЕЙ СИТУАЦИИ.

Потом летите в Турцию.
В ТУРЦИИ
Идёте к любому нотариусу и там делаете перевод на турецкий и нотариальное заверение.

G
Иконка
G M
(2)
2
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года
Автор вопроса

Спасибо за ответ, но мы пришли к переводчику перевести свидетельство о браке и он спрашивает, какой перевод нам нужен. Их много видов. Не знаем что выбрать. В Турции надо делать перевод? Мы хотели готовый привезти

АФото пользователя
Иконка
Александра
(160)
160
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

Вот по переводу в России вообще не заморачивайтесь. Это лишняя трата денег и времени.

Переведëте всё в Турции. Здесь даже не спрашивают, что именно нужно перевести. Просто сразу говорите для ВНЖ и всё.
И (как мне показалось) у них тут есть какие-то формы, в которые они этот перевод печатают.

Просто, как бы не пришлось потом здесь переделывать 💁🏼‍♀️🙃

DФото пользователя
Иконка
Dial
(140)
140
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

Какой перевод нужен спросил? Может он имел ввиду, что может перевести так как Вам нужно, а не так, как написано в документах😂

EФото пользователя
Иконка
Elena
(262)
262
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

В России не переводите. Примут только перевод и заверение от турецкого нотариуса. Но апостиль надо 100% поставить, это прям точно. Апостиль у себя на родине делается, делают госорганы, выдавшие документы. ЗАГС, если речь о свид о браке, о рождении, о разводе. Минобразования, если речь о дипломах. Мы сделали апостиль, но пока не потребовался нигде. Ещё апостиль ставят на справке о судимости, но он сроки имеет. И вроде в Турции не нужен. Но требуют в западных странах при эмиграции

ЯФото пользователя
Иконка
Яна
(33)
33
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

В районе Алании справка о судимости с апостилем не нужна.

Статус добавления ответа