Всем здравствуйте. Меня зовут Юлия 🙌Собираю пакет доков для переезда в КР.
Подскажите пожалуйста, апостиль нужно ставить на нотариально заверенный перевод документа или на сам оригинал ? Коста-Рика
НЕ в коем случае не приводите документы вне Коста - Рики, местным чиновникам может не понравится не сертифицированный перевод.
Я скреплял их вместе и делал апостиль уже на переведенный текст
Где именно? В России или в КР?
Документ из России, делал в России перевод и апостиль. Если вы из Москвы, могу дать контакты вас проверенного юриста
Я из Казани. Спасибо! Перевод на испанский? Простите, если задаю глупев вопросы. Просто противоречивые рекомендации))
Перевод и апостиль из России может не подойти? 🤷🏻♀️
Вот😕
Вопросов глупых не бывает, не переживайте) Да, на испанский
Спасибо)
У меня был лишь опыт с одним огенством в России. Они делали все красиво и ни к одному документу тут у меня ни у кого вопроса не было. Как у других, я не могу вам сказать. Делюсь своим опытом
Берёте доки, тут переводите, у сертифицированного переводчика, никаких проблем.
Спасибо, очень ценно
Сделайте апостиль в России (так как сделать его в Коста - Рики не возможно) , а вот здесь в Коста - Рики проблем с переводчиками (сертифицированными нет), можно поступать и по другому, и есть шанс что все будет хорошо. Но вам нужен 100% результат или шанс, что все будет хорошо ?
Результат
Нет проблем с переводчиком с русского на испанский? В Кепосе в юридической конторе мне ответили, что делают только с английского на испанский, и то не за 1 день - будут отсылать в Сан-Хосе 😁
(да, согласен в Сан - Хосе, эт не проблема )))
Выше давали контакт переводчицы. +50688486504 Ольга Гардела. Сами пользовались ее услугами не один раз.
Да, я уже обратилась, спасибо
А можно мне тоже контакт, пожалуйста
Апостиль на российские свидетельства о рождении и браке в Москве можно получить в МФЦ, это стандартная услуга и совсем недорогая. Апостиль на справку о несудимости заказать и получить готовый апостилированный документ там же, где и сама справка (ул. Велозаводская).
NB! сертифицированный/нотариально заверенный перевод документов, выпущенных госорганами, в Коста-Рике можно сделать при наличии апостиля на самом документе.
Нотариально заверенный перевод, выполненный в России, не будет акцептирован в госорганами КР, поскольку нотариат - сугубо country specific, и госорган «доверяет» только сертифицированным этим же государством переводчику/нотариусу.
Свидетельство о рождении делала на оригинал
Апостиль на свидетельство о рождении ставят только там где вы получили это свидетельство
Можно получить дубликат в ЗАГСе Москвы и апостиль на дубликат - в МФЦ
Делала три года назад. Меня из Питера послали в Краснодар.
Что сейчас в России, я не знаю