Девочки, добрый вечер! Подскажите пожалуйста как быть? Ребёнку надо идти в первый класс. Сегодня были в доме здравля чтобы взять справку для школы. Мы давно не делали прививки. Нам сказали нужно сделать 3 и сразу в один приём. Я в шоке если честно. В РФ после каждой прививки мы ждали одну или две недели чтобы всё хорошо было. Тем более малыш у меня с нарушенным ритмом сердца, потому прививки всегда делали очень осторожно. Подскажите как быть чтобы попасть в школу но не навредить здоровью ребёнка? Черногория
Ирина, а как вы в дом здравля попали, по записи или там живая очередь? Эх, у нас тоже прививки не все, что ж делать..
Выписки от врачей с рекомендациями есть? Если да, то делайте перевод и обсуждайте индивидуальный график.
А так тут всем перед школой делают 3 вакцины, одна из них оральная.
3 вакцины за раз - очень стандартная практика и в РФ, если у вас какие-то специальные ограничения, то наверное имеет смысл их с врачом обсудить, но в принципе ничего такого в этом нет (обычно 3 вакцины бывают когда пентаксим/гекса, превенар и ротатек, это в 2-4 месяца)
В Баре живая
😳 это что-то новенькое
Для изменения графика вакцинации нужны какие либо основания.
Если уже были рекомендации от врачей, то это упростит ситуацию.
Если в РФ это всё было на устных договорённостях, то идите к избраному доктору и узнавайте что необходимо для вашего варианта постановки вакцин.
А что я сама не могу сказать что хочу только одну сначала сделать? Мы всегда делали в одной частной клинике где о нашей проблеме знали. В государственной не делали прививки
Сказать можно, но сделать это надо заранее.
Ребёнку 2 года, делали тут сразу две прививки. И в РФ это тоже практиковалось, если норм совместимость между препаратами. Не понимаю в чем проблема 🤔
Проблема в сердце, так как я не знаю какая будет реакция. С местной медициной нас и спасать ни кто не будет в случае осложнения
Нет, не можете
У нас до 2 лет медотвод вообще был. Потом врач отменила
Тут лично ваш выбор.
Нужно - делайте, не хотите - не делайте.
Если хотите медотвод, ищите ходы-выходы, но тут такие правила, как и в рф🤷🏼♀️
А нам сказал педиатр местный, что у нас шумы в сердце, но при этом все равно сказала две прививки сразу сделать.
Все норм 🤷🏼♀️
Есть документы о том что проблемы с сердцем? Возьмите их и обсудите с педиатром график вакцинации.
Вакцины готовят заранее, по этой причине чтобы в дальнейшем не было проблем с посещением доктора сообщите ему максимум информации.
Это ж разрешено и безопасно. В начале месяца в России дочери делали 3 прививки сразу. Это норма и разрешено ВОЗом
Проблема в том что я язык плохо пока совсем знаю. Объяснить точно не смогу. Документов очень много по сердцу но их надо сначало перевести, а там просто гора
Берите переводчика/подругу/соседку которые знают язык. Это в ваших же интересах.
Неверно так и сделаю
Найдите русскоговорящего педиатра, например, Которая имеет тут лицензию. Сходите к ней на приём, разъясните ситуацию, она может наверное выписать вам справку на местном языке о том, что у вас противопоказания и вы ее отдадите в доме здравля. Это как вариант.
Не исключено, что с этим медотводом они вас сольют, но можно попробовать 🤷🏼♀️
Вы ехали в другую страну без перевода самых необходимых доков? Как то это безответственно 😒
Не осуждаем 👌🏼
Извините. Просто не понимаю немного
А токсичить в чате очень ответственно
А на какой язык надо было переводить? Английский? Смысл? На чг язык модно перевести у сертифицированных переводчиков здесь. А откуда ехали есть переводчики на черногорский?
Скорее всего нет. Я так и думала что здесь переводить буду всё что нужно
Ну, в защиту хочу сказать ,что с английским переводом больше шансов, чем русским.
Ну если речь о русском, то в ЧГ в каждом городе достаточно сертифицированных переводчиков. С украинским сложнее.
Вы мой посыл не поняли. Ну да ладно.
А вы уверены, что прямо обязательно нужно переводить? Кардиограмма, например, она и в Африке кардиограмма. Многие диагнозы в кардиологии унифицированный и обозначаются на латыни. У меня, например, укороченный PQ-интервал, и он так и идет в данных с кардиомонитора, как аббревиатура из латинских букв. Любому кардиологу ее будет достаточно, чтобы сделать нужные выводы. Возможно, не нужно переводить тонну документов, а просто принести самые нужные исследования, или перевести только один.
Спасибо за совет)
Если вам не сложно, поделитесь потом, как у вас все решилось. У сына тоже есть некоторые проблемы с сердечным ритмом. Очень хочется на будущее знать, как здесь с подобными диагнозами работают.
Вы делали в России перевод каких-то документов на черногорский?) В Черногории можно все перевести) что необходимо, заказываем перевод здесь и он точно будет легитимным для местных 😌