Всем привет!
Извините за очередной вопрос про апостиль, но в истории чата не смог найти на него ответ.
Нужен апостиль на св-во о рождении для residence permit
В минюсте РФ (Москва) сегодня мне сказали, что ставят апостили только на копии документов, а апостили на оригиналы - ответственность МФЦ.
При этом я слышал, что апостиля МФЦ (ЗАГСа) может быть недостаточно для голландской стороны
Вопрос - можно ли приехать в Голландию с апостилем ЗАГСа и тут перевести у sworn translator без доп. апостилирования? Будет ли это ок для голландской стороны?
Заранее спасибо! Нидерланды
Не буду утверждать, но я слышал, что кто-то именно так и делал, ставил в РФ апостиль, а потом переводил всё в Голландии
Я сделал апостиль на оригинал, в посольстве развернули. Потом делал на копии и на перевод через минюст.
Сделайте копии, не сложно.
В итоге, у меня оба варианта) На оригинал полюбому надо апостиль всё равно
В посольстве при вклейке mvv просили св-во о рождении?
если не секрет, у вас рабочая виза была?
В моем случае свидетельство вообще нигде не пригодилось, виза рабочая
Попросили показать чисто визуально. А так копии с копий сняли и всё
При этом переводчик пришивает свой перевод к копии: по почте высылаете хорошо читаемые скан копии документа с апостилем -и он делает к ним перевод ;
Если не через голландского аккредитованного переводчика-то апостол на перевод через Минюст, но это дольше по времени
Вот я именно апостиль на перевод в минюсте и делал. 3-5 дней
Класс, что так быстро! Смотрела запись : две недели назад запись на 18 июля самая ранняя
Спасибо! А можете, пожалуйста, порекомендовать конкретного переводчика, с которым был хороший опыт?
Выбирайте с сайта любого аккредитованного, который в Голландии вам удобнее
Да, спасибо! я видел уже на сайте IND ссылку, но даже среди аккредитованных бывают разные, поэтому решил спросить)