Элемент оформления
ЕФото пользователя
Иконка
Елена Свешникова
(70)
70

Здравствуйте, друзья! Проконсультируйте, пожалуйста, кто в теме. Получили оффер на работу в Голландии. Сказали, что потребуются документы для PES screening и 30% ruling: 1)доказательство что не жили в Голландии последние полтора года, 2) информация от работодателей за последние 5 лет. Мы не очень поняли, в какой форме эти документы должны быть. Это может быть копия лицевого счета( прописка по месту жительства), листок убытия - снятие с регистрации по месту жительства, справка НДФЛ? Или все это сделать на всякий случай. Также возник вопрос по справке об отсутствии судимости - можно ли в электронном виде, или нужно бумажный вариант (у нас электронный с Госуслуг) и свидетельство о рождении с апостилем (у нас на русском апостиль) - вопрос - перевести его лучше в Голландии, как я уже тут прочитала? Буду очень рада ответу, может кто-то недавно делал подобные документы, заранее спасибо! Амстердам, Нидерланды

DФото пользователя
Иконка
DA
(158)
158
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

В рф перевод дешевле, можно на англ перевести. В нл перевод думаю 50-60е за страницу возьмут.

NФото пользователя
Иконка
Natalia Gnezdilova
(14)
14
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Доброе утро! Я лично никаких доказательств не предоставляла относительно того, что не жила в Го, либо же в близлежащих странах, как обычно подписывала что то вроде декларации, что я лично это подтверждаю. Справка о несудимости а моем случае нужна была для AFM, тк я работник фин сферы, отправляла оригинал. Никакой информации от работодателей кроме уж референса никто никогда не требовал здесь, выглядит необычно. А вот апостиль переведенный на англ обычно требуется. Имейте в виду, что все очень зависит от города, в котором вы регистрируетесь. Возможен вариант, что вам скажут довезти доки в течение какого то времени.

NФото пользователя
Иконка
Natalia
(20)
20
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Для рулинга я предоставляла справку из ТСЖ, что проживала в России на такую-то дату. Все приняли, и рулинг дали

ЕФото пользователя
Иконка
Елена Свешникова
(70)
70
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года
Автор вопроса

Большое спасибо, да, перевод апостиля на английский можно заранее сделать.

ЕФото пользователя
Иконка
Елена Свешникова
(70)
70
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года
Автор вопроса

Спасибо большое, мы тоже хотели подобную справку из ТСЖ взять, значит надо брать)

VФото пользователя
Иконка
Vika
(193)
193
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Мой муж предоставлял копию паспорта русского, страницу с пропиской. И несколько платёжек за коммуналку на своё имя за этот период. Всё с переводом

OФото пользователя
Иконка
Olga T
(62)
62
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Могу помочь с присяжным переводом на голландский.

ЕФото пользователя
Иконка
Елена Свешникова
(70)
70
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Большое спасибо, это хорошая идея с платежками за квартиру

ЕФото пользователя
Иконка
Елена Свешникова
(70)
70
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Большое спасибо, я вам напишу, когда все документы соберем

A
Иконка
Andrey Kniazev
(10)
10
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Я ещё сделал выписку из банка на английском и там указаны все адреса платежей. И по ним очевидно что я жил в СПб

ЕФото пользователя
Иконка
Елена Свешникова
(70)
70
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Большое спасибо за информацию

Статус добавления ответа