Элемент оформления
AФото пользователя
Иконка
Arina Kot
(19)
19

Всем привет! В тему подачи на трудовую визу/блау карт: кто подавал, подскажите, пожалуйста
Дипломы нужно перевести и нотариально заверить перевод, апостиль ведь не нужен на них? (А то в списке документов указано, что апостиль нужен на документы от нотариуса, а тут фактически же есть документ от нотариуса…)

И нотариальное заверение нам сделали на русском, это ведь ок при подаче документов? Не нужно переводить ещё и нотариальные заверения на немецкий?)) а то какой-то замкнутый круг переводов. Германия

OФото пользователя
Иконка
Oleg Kainov
(1250)
1250
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Для БК апостиль на диплом не нужен, но, если есть время, то можете сделать, возможно, в будущем пригодится, а из-за границы его делать или невозможно или сильно сложнее

МФото пользователя
Иконка
Мариша
(194)
194
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

А нотариус разве не переводит на 2 языках? русский и рядом немецкий. Я ранее переводила документ, правда, не на немецкий, но выглядел нотариально заверенный перевод именно так: по-русски и рядом иностранный язык и на обоих переводах стояла печать нотариуса

AФото пользователя
Иконка
Arina Kot
(19)
19
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Мне перевел не нотариус, а переводчик, а нотариус заверил на этом документе этот перевод - на русском только
агентство говорит, что нотариусы в РФ заверяют только на русском
и я вот не понимаю, нужно ли это заверение переводить на немецкий тоже, ведь все документы консульство просит на немецком предоставлять
кто-то сталкивался?

МФото пользователя
Иконка
Мариша
(194)
194
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Интересно. Я обращалась в бюро переводов, там делают комплектом: перевод + нотариус. То есть перевод сделан переводчиком, а сверху - нотариус

UФото пользователя
Иконка
Unica
(270)
270
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Апостиль на диплом не нужен. Переводчик доки переводит, нотариус заверяет и всё

AФото пользователя
Иконка
Arina Kot
(19)
19
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Спасибо! я же правильно понимаю, что заверение от нотариуса не переводят?

а то у меня оно выглядит не просто как печать и подпись, а как доп.страница, где на русском написано "я, Сидоров, нотариус города Москвы, свидетельствую подлинность подписи переводчика документа, она сделана в моем присутствии, столько то листов", печать + подпись нотариуса
и это все на русском, не на немецком)

mФото пользователя
Иконка
maryewski
(2564)
2564
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Какой у вас странный нотперевод.

AФото пользователя
Иконка
Arina Kot
(19)
19
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

А какой должен быть?

МФото пользователя
Иконка
Мариша
(194)
194
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Если хотите, скину вам с лс пример нотперевода с моего документа

AФото пользователя
Иконка
Arina Kot
(19)
19
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Если не сложно, было бы здорово! немного переживаю, что могли сделать не то

I
Иконка
Inna Lytkina
(3)
3
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Вроде бы нормальный :) Сколько ни переводила документы — всегда нотариальное свидетельствование выглядело так.
У нас переводы с таким русским текстом от нотариуса приняли в консульстве без вопросов :)

Статус добавления ответа