1.5. На сайте вашей подтверждающей организации, когда вы уже собираетесь подробно подтверждать документы вероятно есть то, что вам нужно было всё это время: информация о вашей специальности. Это документ (обычно .pdf), в котором подробно описаны требования к конкретной специальности: опыт работы, обязанности и т.п. Об это несколько позже. Если вдруг у вас не получилось найти интересующий вас файл на сайте вашей организации, то попробуйте вбить в гугл "ANZSCO Code: Шестизначный номер вашего кода Information Sheet". Можно также попробовать запросы типа "ANZSCO Code: Шестизначный номер вашего кода requirements" или какие-то его аналоги. Ну и вам останется просмотреть и проанализировать всю информацию из всех специальностей и смежных специальностей, которые вы выбрали, чтобы понять, на какую из них вам лучше всего подтверждаться. Важно понимать, что попытка подтверждения не бесплатная и требует времени. С моей точки зрения лучше подготовиться заранее и потратить меньше времени в конечном итоге.
В моём случае искомая информация есть на сайте под заголовком "check the qualification and employment requirements for your occupation". Открываю искомый файл по специальности "Biochemist". И тут для меня сразу решается море вопросов: К примеру, если я работал по данной специальности до получения диплома, то могу ли я подтверждать этот опыт? Ответ на мой вопрос: "Applicants will not meet the required skill level if: The employment has been completed prior to the completion of the qualification. " (тут к сожалению я не могу дать точный перевод, т.к. не знаком с особенностями австралийского права; данное предложение можно трактовать как "Нельзя подтвердить, если: устройство на работу было завершено перед получением квалификации (диплома)" или же как "Нельзя подтвердить, если вы закончили работать перед получением квалификации (диплома)"; надеюсь, что знающие люди меня поправят). Далее в моём файле описано, что для успешного прохождения мне требуется диплом бакалавра, которая соответствует требуемой должности, а также минимум год релевантного опыта (от 20 часов в неделю). Ну и в конце описано, какие дипломы я могу иметь, чтобы подтвердить конкретно эту специальность, а также какие типы задач я должен решать, чтобы мой опыт признали "релевантным". Ну и осталось так пройтись по всем оставшимся специальностям, которые я для себя выбрал.
1.6. Ну и далее готовите все документы, подаётесь, оплачиваете и ждёте.
В моём случае мне нужен перевод моего диплома на английский + апостиль. Для подтверждения опыта работы требуется какая-то бумага. Люди моей специальности, которые подтвердили, брали справку из пенсионного фонда РФ (т.к. это наиболее простой вариант; может быть пойдёт и трудовая, но это не точно), а также рекомендации от своих руководителей на английском (руководители сразу писали на английском; вам может потребоваться перевод и этих бумаг). Австралия
Апостиль диплома и перевод и заверение
Или перевод, заверение и апостиль этого?
Как выяснилось это огромная разница и по сути и по срокам.
Как вам было нужно?
В моём случае диплом не нужно заверять и делать апостиль, всё это делается от лица вуза автоматически, когда я подаю заявление. Нужен только перевод. Мне сказали, что я могу составить его самостоятельно, однако я бы всё равно ориентировался на то, что вы должны будете обратиться в переводческую кантору (так сделал и я; правда я подтверждал не свой диплом, а жены, но у нас он одинаковый, так что я думаю, что разницы с моим не будет; свой я получу через 2 месяца). Заплатил за перевод 3.000 р.
Сама процедура перевода заняла в районе месяца, а подготовка документа от ВУЗа - ещё в районе 2-х (правда делал я это прошлым летом).