Элемент оформления
IФото пользователя
Иконка
Irа
(20)
20

Для ВНЖ нужен апостиль свидетельства о браке. А нужно ли делать нотариальный перевод? И где его лучше делать, в России или в Турции? Стамбул, Турция

LФото пользователя
Иконка
Lina Canım
(588)
588
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Вы с детьми подаетесь или просто с мужем?

IФото пользователя
Иконка
Irа
(20)
20
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года
Автор вопроса

Только с мужем.

Я
Иконка
Яна
(7)
7
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Все переводы только в Турции.

LФото пользователя
Иконка
Lina Canım
(588)
588
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Если с детьми, то надо апостиль. Делается в России. Если вообще нет возможности сделать в РФ, то делается апостиль на нотариальный перевод уже в Турции.

Нотариальный перевод делается только на территории Турции.

Если подаетесь с мужем, то можете податься просто как пара, не обязательно указывать родство. При заявке это не обязательно. В этом случае апостиль на свид-во о браке не обязательно. Да и само свидетельство тоже не обязательно.

IФото пользователя
Иконка
Irа
(20)
20
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года
Автор вопроса

Апостиль у нас есть. А могу ли его перевод сделать сразу в России? Люди пишут, что в российском консульстве в Турции большие очереди.

LФото пользователя
Иконка
Lina Canım
(588)
588
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Перевод делается у присяжного переводчика в Турции. И нотаризация у нотариуса. Здесь очередей нет.

Фото пользователя
Иконка
(4531)
4531
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Нет только в Турции

MФото пользователя
Иконка
MN
(117)
117
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Можно сделать перевод апостилированного свидетельства о браке у присяжного переводчика, которому доверяет нотариус в посольстве Турецкой Республики, а затем заверить этот перевод у нотариуса.
В Москве это 100% можно сделать

MФото пользователя
Иконка
MN
(117)
117
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

При всём уважении к администратору чата, в данном случае вы не правы

Фото пользователя
Иконка
(4531)
4531
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Да что вы? С РФ переводом и нотером, разворачивают как здрасьте. Если кому то повезло, не значит что это так. Перевод и нотер в Турции нужно делать

GФото пользователя
Иконка
Gayane
(2069)
2069
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Неверно .если они подаются отдельно ,то от отца нужно будет разрешение ,чтобы дети получили внж Турции

LФото пользователя
Иконка
Lina Canım
(588)
588
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Девушка написала ниже, что с мужем только едет. Не с детьми. Про отдельно - нюансы) спасибо за дополнение

MФото пользователя
Иконка
MN
(117)
117
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Если перевод документа был сделан присяжным переводчиком, которому доверяет нотариус работающий в посольстве Турецкой Республики в Москве, а потом соответственно был заверен этим нотариусом, то этот документ будет принят

Фото пользователя
Иконка
(4531)
4531
Добавлено в сентябре 2022 года
Добавлено в сентябре 2022 года

Ну вот ключевое слово «если». Чтобы не было проблем и не пришлось переделывать, нужно делать в Турции

Статус добавления ответа