Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, какими сайтами пользоваться по поиску работы? Есть французский headhunter?
Без couramment français , но со свободным английским языком сложно найти работу? Франция
Сайты indeed, LinkedIn
Без французского получится только в международных компаниях
Спасибо! Вообще, легко ли найти работу если не it?
Как обычно зависит от профессии, опыта, самого соискателя)
Для моего направления рынок тут гораздо более развитый. Но поиск растягивается на месяцы, тут все неспешно)
+Ещё один сайт welcometothejungle
Спасибо) а ещё такой момент, есть ли шанс найти что-то удалённо из России или нужно обязательно приезжать и искать уже на месте?
Примерно со второго этапа собеседование уже в офис приглашают. Но в онлайне тоже привычно общаются, даже по телефону.
Надо пробовать, разговаривать
Спасибо большое!
Шанс наверное всегда есть если вы Мега крутой специалист, но лучше всё-таки на месте искать по-моему. Попробуйте отобрать предприятия которым потенциально вы можете быть интересны и нацелено пробуйте с ними. И французский хоть базовый надо подучить это можно сделать за 6 месяцев целенаправленно занимаясь. Понятно что вы не будете на нем работать но работодателя это успокоит, он будет знать что вы хоть дорогу в офис сможете найти по французски :-)
Спасибо вам! Ну, у меня вроде А2, 2 года уже учу, понимаю, когда говорят рядом со мной, но поддержать беседу нормально не получается пока)
А китайский язык во Франции нужен? Или китайцев и так полно?)
A2 это прекрасно! Я нашла работу с B1 на французском в офисе. Через 6 месяцев во Франции у вас тоже будетB1. Китайский это несомненно плюс! Многие предприятия работают с Китаем здесь, китайцев конечно не мало но все равно плюс.
В1-В2 будет поувереннее для работодателей
Китайский как плюс в пользу мультикультурности, могут оказаться китайцы среди клиентов или коллег.
У меня тоже китайский есть
Если не секрет, вы в каком направлении с кит работаете? Не вэд?
Не вэд, я в обучении руководителей, коуч, тут нужен именно хороший французский
Китайский из прошлой жизни, был переводчиком много лет назад
Сложно, но возможно. Учите французский, без него работать на квалифицированной должности нереально. И ищите в нише, где у вас нет конкуренции с французами и другими классно говорящими на английском, а именно там, где требуется русский язык.
А где нет конкуренции с французами? Я видела пока только одно - дьюти фри, там требовались летом со знанием русского.
Есть и другие области, не только бутики, но и экспортная сфера, и образовательная, и сфера услуг
Да, спасибо. а что может в образовательной сфере и в сфере услуг?
Роман, снова прошу прощение за беспокойство, вы не подскажете, как будет «менеджер по внешнеэкономической деятельности» по-французски?
Проще говоря, импортный закупец🙂
Poste d'accueil при учебном заведении, банке, ассистент, хостес в отеле, ресторане.
Очень многое зависит от исходных данных: возраста,образования, опыта и мотива приезда во Францию.
Для работодателя взять иностранца без разрешения на работу- это подвиг. Он должен объяснить причину, почему именно этот специалист, что равных ему во Франции он не нашёл и хочет выписать из другой страны.
При наличии документов по учебе, по браку- этот этап отсутствует и облегчает трудоустройство.
Да это точно тяжело, вроде есть список профессий открытых для иностранцев где этот этап « докзательтва» отсутствует. Но это в основном не квалифицированные профессии.
Спасибо. Я ещё не искала работу, пока в декрете, но задумываюсь над этим. Все мои русские дипломы и опыт работы в финансовой сфере и в сфере услуг вряд ли подойдут здесь, нужно будет в любом случае проходить обучение..
А при наличии визы по браку тоже придётся с французами конкурировать?
Нет не придётся
Charge.e/responsable/spécialiste… это варианты слова менеджер
Des achats/d’achats/contrôle import/expédition des marchandises …
Очень по-разному может быть, надо пробовать, добавлять ключевые слова типа Chine
Около года средний поиск составляет. И это уже с ВНЖ, французским и всем базовым набором
Ужас…
Если вы переезжаете во Францию как супруга французского гражданина, то единственный плюс, это автоматическое разрешение на работу, и работодателя не пугает, что вами нужно серьёзно заниматься для оформления.
Что касается конкуренции, то, конечно, ваша самая сильная сторона во Франции - это русский язык, и там, где он нужен, то больше шансов быть выбранным.
Что касается ВЭД, то не ищите аналогов прямого перевода, нужно отталкиваться от обязанностей и называть себя понятно французскому рынку и адекватно интересующей вакансии.
Большое спасибо за ответ!
Из-за незнания французского сложно пока ориентироваться..
Французский дело наживное, а вот опыт в области экспорта и импорта, знание инкотермс, сопроводительной документации, оформление аккредитивов . Особенно если ещё и 3 языка!
Ваш профиль может быть интересен.
Спасибо за ободряющие слова!
Буду искать дальше, пока на первый взгляд попадаются локальные acheteurs, но не буду терять надежды)
Здесь тоже как повезёт,вы описали именно мой профайл, ВЭД, знание 3 языков, один из которых французский… тоже ищу активно
Ну как посмотреть. Хорошие позиции имеет смысл столько искать. Когда HR-консультант сказала, мы не поверили. А потом, оказалось, что это правда. Но это , конечно, касательно всяких управленческих позиций, cadre и все такое. Понятно, что в условный кинотеатр или социальные службы устроиться проще.
А какие вы key words при поиске используете, если не секрет?)