Элемент оформления
GФото пользователя
Иконка
Gregory
(631)
631

Господа экспаты!
Нужен ваш совет по поводу культурных различий и трудностей перевода во Франции.
Близкие люди обратили моё внимание на то,  что многие вещи котрые нормальные для СНГ тут не приняты. Например вежливость. Человек может ответить на вопрос из вежливости или не сказать нет из вежливости а потом я узнаю что для него это было дискомфортно или в напряг.  И это при том что в общении со мной люди могут быть весьма любезны и вести себя в формате "да да, всегда рады в любое время"  и естественно не говорит мне что что то не так... Очень не хочется лезть что называется в калашный ряд. Где бы это "принято/не принято" посмотреть/узнать не проводя в Франции нное количество лет понимая все методом проб и ошибок??
🙏🙏🙏 Париж, Франция

G
Иконка
Gali Borisova
(11)
11
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

Не знаю, насколько это вам поможет, но заметила одну особенность. Если на какое-то предложение француз говорит "si tu veux" или "comme tu veux", для меня это звоночек: скорее всего ему самому это предложение не очень

TФото пользователя
Иконка
Tatiana Kvitnitskaya
(119)
119
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

Полностью с Вами согласна, увы

GФото пользователя
Иконка
Goulnaz
(39)
39
Добавлено в августе 2022 года
Добавлено в августе 2022 года

Важно помнить,что французы очень лицемерны и много врут. Кстати, мне это сказали сами французы. Например, незнакомый или коллега может спросить как дела, но им абсолютно все равно, иногда даже не ждут ответа. Так что вот так

Статус добавления ответа