Привет) мне пришел отказ в визе Д с такой формулировкой
Я нашла документ 858\21, там правки к закону. Но вот пункта 3.17 и глава 3 пункт 9 там невозможно найти, их нет)
Подскажите, пожалуйста, кто мне может помочь растолковать причины отказа в таком случае?) На почту и звонки не отвечают в министерстве ( Албания
В таком случае лучше обратиться к албанскому юристу, чтобы подать на апелляцию. Он и сможет через свои каналы все выяснить
Спасибо! Альваро юрист из влеры нам не смог помочь, может есть ещё контакты специалистов, кто именно на миграционке специализируется? Мы сами в Саранде сейчас
А Альваро не смог найти что за статьи на которые ссылка?
Мы в Саранде, он во влере, по телефону не захотел заморачиваться видимо, сказал просто подавайтесь через три месяца лучше снова через меня тогда)
Напишите мне, дам контакт юриста, вдруг сможет Вам помочь
Спасибо, написала!)
Скажите, вы по какому основанию подавались? Вы же с мужем - ему тоже отказали?
Очень жаль:( А перед этим вам присылали письмо с просьбой прислать им какие-то ещё документы или показать средства?
Ни фига. Он мне не может разрешение на работу сделать 2 месяца
Я как номад пока одна подавалась, муж и дети потом по воссоединению должны были.
Вы самостоятельно занимались подачей заявки или с помощниками? Не увидела этой информации. От говов сразу отказ пришёл без дополнительных уточнений и запросов?
Прислали именно в системе e-visa, пометили только что надо диплом и контракт у нотариуса заверить.
Причем интересный момент, я работаю на компанию США, контракт на английском 11 листов
На момент подачи на визу Я была в России. Пришла там к нотариусу и говорю что мне надо заверить договор.
Нотариус сказала что может заверить только при условии русского перевода и живых печатей и подписей.
Перевод естественно должен быть сделан нотариальным переводчиком. У него страница перевода стоит около 1000 рублей.
То есть мне нужно было бы заплатить 11 тысяч просто чтобы перевести договор с английского на русский, чтобы его заверил нотариус, но потом перевести это ещё и на албанский видимо, чтобы было видно что там нотариус заверил 🙈
Ну и у удаленной компании моей нет живых печатей и подписей, есть бумага, что по законодательству США легальность договора признается через реквизиты и электронную подпись (эту бумагу я тоже приложила)
Самостоятельно, но при этом много с кем советовалась перед подачей из тех кто уже получил
То есть контракт вы не приложили как они просили?
Очень жаль. У нас похожая ситуация, только контракт значительно меньше по объёму. И в бумажном виде также не предусмотрен, нет никаких штампов…
Ну я не могу нотариально заверить в России свой договор конечно, им тоже нужны там подписи и печати (( поэтому я лишь приложила бумагу, что договор легальный без них
Ну и потом уже не было замечаний, диплом заверила без проблем и на английский перевела
Ну просто сама суть удаленной работы в том и есть, что компании уходят от стандартных печатей и подписей, так как сотрудники разбросаны по всему миру и уже придуманы электронные аналоги легальности документов)) но до Албании эти новости видимо не дошли пока)
Понятно… видимо в этом основная проблема, что им нужна была бумажка, а ее не было…
Вот в причинах отказа я и не могу разобраться, прислали ссылку на закон, но я не нашла нужные пункты)
Добрый день! Можете прислать мне решение по отказу, я посмотрю в чем дело
У вас договор на английском был?
Спасибо огромное!
Да, на английском