Привет 👋
Была у турецкого врача (эндокринолог-гинеколог), мы пытались общаться по-английски и я ничего не поняла как и врач. Спасло только то, что меня направили на анализы. Скоро повторный приём с результатами и корректировкой гормонов. Мне нужно ей много чего сказать дополнительно, но даже если я переведу на турецкий, она вряд ли что-то поймёт.
Может быть кто-нибудь из женщин, знающих турецкий, сможет меня сопроводить и быть переводчиком? Если вы ещё и в больнице той работаете, то вообще спасение! Готова заплатить за ваше время и силы 🙏 Стамбул, Турция
Если больница частная,то можно на месте взять переводчика
Нет, государственная 😞
Я спрашивала про переводчика там, мне дали номер телефона и сказали звоните. Я позвонила, а там недовольный мужчина на мой вопрос про перевод, начал орать что это министерство здравоохранения и им звонить больше не надо.
Могу дать контакты переводчика
В гос нет переводчика,и вряд ли будет врач,который англ нормально знает)
Прям на переводчика у меня, наверное, денег не хватит 😔
Получила икамет туристический, а даю им карту, а они «сигорта ёк, ю нид ту пэй чок маней» к вопросу о сопровождении к врачу.
Получается что хоть икамет и получила, но почти тысячу лир из меня вытянули. Я понимаю что так не должно быть, но объяснить не могу. Даже если на английском им объясняю, они понимают, но платить заставляют. Спорить с нетурецкоязычными они не хотят.
Тысяча лир за приём в гос больнице,или я чего-то не поняла?
300 с чем-то лир за приём и 700 за анализы при открытом виде на жительство
Надеюсь,что хоть врач хороший у вас)
Это нормально, у них в среднем прием 200 лир стоит — турки тоже платят. А вот про анализы не знаю