Элемент оформления
eФото пользователя
Иконка
eevan svstn
(30)
30

Привет чат! сертифицированный перевод документов осуществляется юр переводчиками в аргентине только при предоставлении апостилированных оригиналов? сколько это обычно занимает времени? можно сначала предоставить скан документа для перевода, а чуть позже оригинал, чтобы ускорить процесс? или в этом нет смысла? Аргентина

eФото пользователя
Иконка
eevan svstn
(30)
30
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года
Автор вопроса

И можно ли найти тут местных переводчиков с русского на испанский или сначала надо в россии сделать нотариальный перевод всех документов на английский?

AФото пользователя
Иконка
Anastasia
(1386)
1386
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Здесь достаточно переводчиков с русского на испанский

VФото пользователя
Иконка
Viktoria Pivovarchuk
(85)
85
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Не надо в России ничего переводить .. только апостили. Здесь делаете перевод и его заверяете потом.

EФото пользователя
Иконка
Elizaveta 🇦🇷
(155)
155
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Про время и стоимость перевода

ПФото пользователя
Иконка
Полина
(62)
62
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Подскажите, что значит сделают легализацию? Документы с апостилем должны еще на месте пройти легализацию?

AФото пользователя
Иконка
Anastasia
(1386)
1386
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Это легализация перевода, это не та легализация, которую делают вместо апостиля.

ПФото пользователя
Иконка
Полина
(62)
62
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

Поняла, спасибо 👌

Статус добавления ответа