Доброго дня друзья. Получил сегодня апостиль диплома. Может есть конкретный переводчик (проверенный, чтобы не тыкаться к любому и потом не переделывать) в Москве или Московской области перевести диплом, чтобы потом заверить у нотариуса. Извините, со временем все в голове перемешалось, может кто обладает более свежей информацией и конкретными данными. Спасибо! Буду весьма благодарен! Эквадор
Совет, сделайте перевод и заверение в Эквадоре, так выйдет дешевле, чем потом переделывать.
Спасибо. А лететь по тур визе получается?)
Почему не сделать визу в посольстве после подтверждения диплома? И в Эквадоре нет тур. визы для Россиян
Да. хочу в посольстве. Кроме апостиля диплома и свидетельства о рождении, что еще посоветуйте апостилировать? Права?
Спасибо
Поэтому и планирую переводить на испанский и заверять у нотариуса перед тем как отправлять в посольство
Апостилируйте всё что апостилируется, лишним не будет. В частности документы на легализацию больших сумм денег(если имеются). Касательно прав - это вкусовщина, как я понял. Международные права действуют весь срок их действия, а сдача на эквадорские права не сильно отличается от обмена российских
На сколько мне известно - достаточно просто подтверждения от сенесита что ваш диплом амологирован, возможно я не прав и столкнусь с этим в посольстве. Пусть меня поправят, если это не так
Делайте перевод в стране у себя и заверяйте апостилем, но переводчик должен быть хороший. Или же делайте перевод уже в Эквадоре и заверяйте.
Справка о не судимости, права-апостиль
Да. справку надо еще. Сейчас смотрю перечень. Забыл совсем) Спасибо
Если сделать визу в посольстве, на орден седулы здесь потребуют теже самые документы, что и на визу + страховку.
Права сделайте международные на всякий случай, но эта книжечка здесь реально может сгнить
Делайте тогда апостиль на перевод, можно без заверения нотариуса тогда. Он Вам пригодится в Эквадоре при получении ордена на седулу (получении визы ещё не последний этап в оформлении документов, их в итоге три: виза, орден, седула
Какой перевод?
Посольство после 10 марта требует подтверждение о регистрации диплома от синесита в обязательном порядке
Документы, которые будете переводить для визы у себя на родине. Переводы аппостилируйте. Простите переводчиков об этом
Как показал недавний опыт, процесс этот ни разу не быстрый. 🤷♂️впрочем, не знаю, возможно в эквадоре делать было бы еще дольше
Абсолютно точно не быстрый. Я подтверждение дипломов уже почти два месяца ожидаю. Вы в посольство оригинал предоставляли, или копию заверенную ?
Мы не по диплому подавали, а визу рентиста.
Жестко, а что за вуз?
ТУСУР, КемГу. Два диплома
Синесит 2 месяца ждёте?
Ага. Ну почти два месяца, без одной недели. Ничего не просят, просто молчат. Константин сегодня, вроде как хотел заехать, задать вопросы. Посмотрим как пойдёт
Перевод и заверение должны быть сделаны в Эквадоре. Пришлите мне, я сделаю.
Вы им пишите, напоминайте о себе, чем чаще, тем лучше
Так я б с удовольствием, скажите куда писать, я их спамом закидаю )
Апостилизация перевода, согласно Гаагской конвенции, подходит, это как раз то, чего мне не хватило для перевода, из-за чего и пришлось переделывать. Просто если человек подаётся через посольство, то ему легче всего сделать апостилизацию через хорошего местного переводчика. Но опять же, это я уже просто с опыта говорю, возможно, что-то опять изменилось у них, я не знаю. Но там нужен двойной апостиль - самого документа в оригинале, этот апостиль переводчик переводит и второй апостиль на сам перевод (он уже не переводится).
Какой кошмар. А апостиль на перевод кто делает?
Апостиль нужен всегда на оригинал документа. На копии и переводы это уже второстепенно