Нде, вот что значит учить немецкий на курсах от работы, где ни алфавит, ни звуки никто не преподавал. Но никаких фарзорген я тут конечно слышал. Да и гезунд он гезунд а не гэзунд. Австрия
1152. Все что нужно знать об отношении австрийцев к немецкому языку ))
Правильный вариант последний, потому что безударная «e» всегда так произноситься, только не настолько выражено, как в русском написании, не прямо «э», но нейтрально, среднее между «э» и «е», но не так, как в словах «gehen» или «nehmen». Ну, и «т» в конце, конечно, потому что любая звонкая согласная в конце корня или слова оглушается :)
И тем не менее, это правильно, можешь открыть Duden и проверить :)
115311541155
Нет, из-за безударности едва различается. Это из произносительного словаря, самой последней работы филологов и лингвистов в сфере немецкого языка, 2010 год, издательство Walter de Gruyter
Вот хороший вариант. 1156
Но вообще, если на этом всем заморачиваться, то никогда на немецком не заговоришь, а только и будешь думать постоянно, как произнести то или иное слово. Тут австрийцы вообще все произносят, как левая пятка зачешется, и не парятся.
Это нигде не преподают потому что нафиг никому не сдалось, главное словарный запас и беглый разговор. остальное для дикторов и журналистов
Как раз нет, об этом обычно думает преподаватель, у меня немало опыта, когда люди перенимали классическое произношение без пара из ушей :)
Возможно. Просто не очень понятно, зачем в целом на эти время тратить 🤷♀️. Особенно в Австрии. Я не говорю про совсем в лоб произношение, а вот эти все нюансы оттачивать 🤷♀️
Немецкоговорящее пространство с бóльщим уважением относится к людям, которые хорошо говорят. А ещё таких людей лучше понимают ;)
Хорошо говорить в Австрии не равно говорить на хохдойче с классическим немецким произношением.
Я знаю очень забавные кейсы (и не один), как австрийцы демонстративно «не понимали» хохдойч 🤷♀️
Что же в этом забавного
Это уже их проблемы, Hochdeutsch универсален, полная версия языка.
#сарказм
Чьи их?
Австрийцев, которые делают вид, что не понимают классического языка.
Когда ты тут живешь и с ними говоришь - это твои проблемы
Тут в целом всем плевать на «полную версию языка». Если в Австрии попросить Tüte на кассе, на тебя посмотрят, как на идиота. И всем все равно, что это слово из «классического языка»
Ой вообще нет. Когда это провизор в аптеке, а тебе очень нужно лекарство - это очень даже твои проблемы
У меня лично глаз дёргается когда я слышу выраженный русский акцент у себя или других, я лично очень бы хотела произношение поправить, но мне кажется в моем случае это нереально. 🙈
Новые слова, это не произношение.
Одно дело сгладить выраженный русский язык, другое дело пытаться поставить канонический язык
Я просто привела один пример. Такого и с произношением хватает
Ну это же от степени «задротства» зависит…
Я слышала, что наш акцент считается милым и секси 😅
Это они из вежливости