Здравствуйте, подскажите пожалуйста, кто сталкивался с подобной ситуацией. Сегодня мне отказали в формировании досье на свадьбу из-за даты в св-ве о рождении. Они требуют документ с датой не позднее 6 месяцев от приема документов. Я объяснила, что русское свидетельство не имеет срока службы. После долгих споров они ( в мэрии) согласились, что русское св-во est unique, но мне нужно что-сделать с датой. Они предложили заверить эго копию в консульском отделе и потом перевести уже свежезавернный документ. Вы так же делали в этой ситуации или как то по другому? Просто у меня уже есть перевод присяжным переводчиком, но он был сделан 2 года назад. Мне кажется очень глупым заново заверять подлинность копии, когда оригинал не менялся… Франция
Все делается в консульстве, выдается сертификат де кутюм, заверяется нотариально свидетельство о рождении. Также на свидетельстве должен быть апостиль, который проставляется в РФ
Заверяется нотариально копия свидетельства? Без апостиля нам ничего не заверят?
Вам конечно заверют, но иностранные документы должны иметь апостиль, без него они не действуют на территории другого государства. При подаче документов на свадьбу понадобится свидетельство о рождении с апостилем
Спасибо, а вы не знаете, если запросить повторную выдачу св-ва через консульский отдел, можно ли будет попросить поставить апостиль?
Апостиль проставляется только в России, консульство апостилями не занимается
Ясно( плакала наша свадьба, это наша вина, спасибо за ответы!
Пересылайте свидетельство в РФ, оформляйте доверенность на получение апостиля на кого-нибудь, либо сами езжайте, вроде как время у вас терпит
У меня в мерии для свадьбы приняли свидетельство о рождение 2-х летней давности с апостелем 2-х летней давности, так как у них была пометка,что в России сведетельство о рождение уникальное на всю жизнь. Но просили копию с переводом сделанным менее 3-х месяцев назад.
Спасибо за информацию, тут уже все в апостиль упирается
А годность апостиля роли не играет, он делается один раз и этого достаточно. Потом только заверить в консульстве от 3 мес и все
Я делала в Париже перевод и если я не ошибаюсь опостили у русской женщины она овировец в суде . Я вам дам контакт а вы узнаете у ней все
Работает *
Если не ошибаюсь, то во Франции перевод и заверение документа присяжным переводчиком действует менее года. И думаю, все же нужен апостиль на свидетельстве о рождении. И второй момент - в Посольстве РФ во Франции можно получить справку от том, что свидетельство о рождении в России выдается один раз на всю жизнь.
Нужен дубликат свидетельства о рождении с апостилем и его заверенный перевод во Франции. Перевод должен быть сделан не ранее 3х месяцев до подачи документов. В моем случае только такой вариант приняли в мэрии 🤷🏼♀️
Девушка, попробуйте узнать, может есть в Москве организации, которые занимаются апостилем также, и вам нужен там человек, кто будет бегать с вашими документами или агенство это сможет само принять от аас пересылкой и выслать вам . Моя дочь выходила замуж в др. Стране правда, и апостиль ей тоже делали без ее приезда, но правда в Киеве. Может быть можно найти аналогичное что то в Москве
Спасибо, да, будем пытаться что-то сделать через третьих лиц. Руки пока совсем не опустили, но эта ситуация меня сильно расстроила, потому что я уже с мая месяца пытаюсь подготовить документы, и все что-то не идёт. Если бы Михаил и др форумчане не акцентировали внимание на апостиль, то мы бы уже заново все заверили в консульстве и ещё потратили кучу времени, чтобы бы получить очередной отказ… в нашей мэрии пока не ведают про апостиль.