Вот Аргентину хочется ещё посетить)) а что там с языком в Эквадоре? Колумбия
Был в Эквадоре. Нейтральное произношение, легко разобрать
Che = hombre? Имя?
Просто восклицание, и vos там вместо tu, y sos вместо eres
Ну я так и понял. типа dude)
Скорее "слушай" (или эй), это такое междометие для привлечения внимания, не обращение
Según el DRAE «che» es una onomatopeya del sonido que hace uno para llamar la atención de alguien. Es decir algo parecido al «psttt» que se usa en Chile. El Che argentino (que se usa además en el Paraguay, el Uruguay y el sur de Brasil, como Tchê) deriva del guaraní y significa Tu. Так что слово Che всё-таки используется как неформпльное обращение к человеку с которым у тебя доверительнве отношения:
В Испании - это tío
В Колумбии, в зависимости от региона:
Mano, parce, compa, mi llave.....
Che, escúchame que te estoy hablando – Hermano, escúchame que te estoy hablando.
Vení, che- Vení tío o Ven, tío.
Che María, me ayudas con esto?– Eh María, me ayudas con esto?
Otro significado que se le da al che en Argentina es para expresar asombro o sorpresa, aunque de nueva cuenta se utiliza en un contexto informal como por ejemplo:
Che, me alegra verte- Bro, me alegra verte.
Che, cómo fuiste capaz de hacerlo– Qué, cómo fuiste capaz de hacerlo
Ну вон же в вашем же тексте в первом предложении говорится, что это междометие) (живу 7 лет в Аргентине если что)
Аргентинец сказал бы : che, bolúdo, escucháme q te estoy hablándo.. с сильным ударением на предпоследний слог.. акцент у них такой, практически все с таким ударением 🤷🏼♀️ жила там больше 5 лет и сама так говорила и иногда все ещё говорю😅🤣
Они говорят с московским прононсом, правда?
С вологодским
Затрудняюсь ответить, для меня это просто аргентинский акцент🤷🏼♀️ сама я из Калининграда 😅