Здравствуйте, есть вопрос по медицине. Если человек стоит на учете в Украине в онкодиспансере ( перенесённая онкология ) и на пожизненных таблетках. В Украине ему по рецепту или в больнице ( не суть) дают бесплатно эти таблетки на 2 месяца. Как с этим обстоят дела в Канаде? Если кто то сталкивался, пожалуйста можете отписаться очень нужно. Канада
Рекомендуют взять все рецепты с назначениями с собой, историю болезни. В Канаде будете искать закрепление к семейному врачу и он будет уже наблюдать и направлять вас, актуализировать рецепты. Вот бесплатно или нет - не знаю, почитайте про правила страховки, которую предоставляют по cuaet
Не суть, если платно. Главное, чтобы можно эти таблетки было достать, вот что интересует.
Зря насчёт цены так говорите, это может быть дорого в Канаде; у меня знакомый платит $2000 в месяц но 90% покрывает страховка от работы
А всю мед карточку нужно переводить? Или возможно найти русскоговорящего терапевта. Там просто том, а не мед карта
Все это можно выкинуть; никто это смотреть даже не будет ; все с нуля
А вы заранее посмотрите в аптеках, можете не сайтах клиник спросить. думаю найдете препарат, а врач поддержит назначение.
А как вы объясните врачу с нуля какой у вас был диагноз, сколько делали химии, по какому протоколу лечение было, это же не простая хроническая болячка, которую можно просто диагностировать
Зачем выкинуть, историю онкологии нужно показать обязательно, как официальный документ не пойдет, но не нужно такие советы давать. обязательно все подробно рассказать врачу, если будет базовая история болезни на английском ему же проще будет с пациентом
Рассказать на словах да , но врач ничего читать не будет тем более из другой страны . Системы сильно отличаются как и препараты
Таблетки за свой счёт
Эээ не совсем вас понимаю, извините
Это вы прям уверенны на 100% по онкологии ?
Дурацкий автокорректор - поправил
Онкология, она и в Африке- онкология. Единственное что будет разниться, это её поддержание в стадии ремиссии... Бумаги обязательно нужно с собой везти. Может даже стоит их перевести на англ...в службе переводов...🤔 чтобы потом с гуглпереводчиком не сидеть у врача
Поверьте , врач в Канаде не будет тратить время на чтение этих бумаг. Система тут просто fucked up
Наверное, мне нужно узнать название препарата, и пойти к русскоговорящему врачу.
Хотя опять же, это не терапевт такие лекарства назначает. А онколог. И за сколько запись к нему - неизвестно.
Ой, да прям таки. Это просто мы привыкли по каждому чиху бежать в больничку или аптеку с фразой "а дайте-ка мне противовирусные, и антибиотик..." Хотя во всем мире лечат уже давно по-другому.
Да есть норм семейные врачи, которые вовлекаются) ну и на любой экстренный случай базовая норма - иметь при себе предписания о своем состоянии. у меня, к примеру, реакция на стоматологическую анестезию одну, я всегда ношу с собой об этом документ на русском и английском, мало ли
Большая вероятность что точно такого лекарства нет. Придётся идти у специалисту
Не могу сравнить - единственная система с которой я хорошо знаком это в Канаде; скажем так я не в восторге особенно из за изменений за последние пару лет
Если у вас будет страховка по работе может вам частично покроется ,многие покупают медикаменты по инету из Индии гораздо дешевле чем в Канаде и качество подходящее более менее