Всем привет, опять вопрос по воссоединению
перевод свва о рождении на испанский нотариального из рф наверно не достаточно? (с красной печатью)
гестор говорит, что нормально) но лимит доверия он исчерпал
тут читала про перевод jurado? он всегда обязателен? Испания
Я бы точно переводила хурадо
Согласен 100% у нас все документы хурадо, подавали их, и потом смотрят на отпечатках на карточку имено хурада. Ребята Сделают один раз и на постоянно. 🔥😉
Ок, я так и подумала …
спасибо!
Испанцы нежно любт своих присяжных переводчиков) в некоторых случаях лучше потратить 30 евро на перевод листа чем долго объяснять что за хрень ты принес) хурадо как майонез - едят всё)
Эх…чтож у меня за гестор такой 🤘🏻
эта группа может за каждый совет по 340 евро кассировать
Оч стандартно мыслящий)
А ставится ли апостиль на свва о рождении и браке?🤔
Я ставила) надо мной все тут ржали, а зря)
Я даже делала хитре (писала оч много раз), идешь в МФЦ, заказываешь за 300 рублей справку о рождении/ браке, просишь на нее ляпнуть апостиль. через неделю забираешь полный аналог свидетельствао браке/рождении со свежей датой, всё это хурадишь
Пригодился? я не представляю, где я достану апостиль в испании на наши свва ссср
Я вам написала как сделать чтобы с архивами не ковыряться)
Если РФ, то не обязательно, поскольку РФ (рсфср) и Испания являются участниками конвенции об отмене легализации официальных документов
Только если на всякий случай, стоимость госпошлины за апостиль 2500 руб за каждый документ + время
Конечно))) у меня ребенок от первого брака, его отец лишен род прав, мой второй муж дал моему ребенку свою фамилию, но не усыновлял. вы представляете глаза испанцев, когда они все это видят? тут без апостиля и хурадо никуда)
Спасибо
рискнём
у нас не очень сложно, только фамилии разные с мамой в своё о рождении и сейчас
но это решается ее сввом о браке
Своё свидетельство о рождении Вам нигде не пригодится, только в дальнейшем при получении гражданства, если надумаете
Ну как не пригодится - она маму воссоединяет
А, тогда другое дело, не видела начало разговора
Ну вот на все эти фамилии по=хорошему нужны переведенные свидетельства, а если с апостилем, то вообще красота
Дааа…бюрократия тут огонь
даже с германией не сравнится 🫣
Ну как сказать)), в Испании хотя бы электронный документооборот налажен
Ну на самом деле когда в Испанию воткнешься, то норм) и судя по отзывам друзей-немцев в Испании сильно лучше. но я не сравнивала
Это радует) очень надеюсь, что получится воткнуться 🤘🏻
спасибо вам
Все таки экстранхерия попросила апостиль на свво о рождении и браке моих родителей...делается ли это из испании или попробовать ткнуть их сюда? 167570
В Испании не сделаете. Апостиль ставится в стране, которая выдала документ. ткнуть попробуйте
Ясно, спасибо! тогда точно сначала попробуем распечатать этот текст и к документам приложить...
Нет, из Испании это не делается, лучше покажите им эту ссылку, она верная