Есть какие то лайфхаки по проверке перевода документа для консульства? Ну чтобы посмотреть что не дичь какая-то. Германия
Ну я кинул своему другу и преподу немецкого, он немец, сказал что все чики пуки)) ну и разумеется я ему заплатил за пруфридинг, потому что там прилично было текста.
Так что лайфхак простой: найти кого ни будь на italki и узнать может ли он пруфриднуть это за какую то плату, но как правило это не очень дорого.
Ну либо через deepl прогнать, для начала
Многократно плюсую. Какой нафиг пруфридинг за деньги? В наше время яндекс-переводчик вполне успешно заменяет живого.
Ну как нулевое приблежение) прям вот полный джанк фильтрануть, но с другой стороны я думаю если переводчик не наркоман, то он все таки там такого не должен наделать. Но всякое бывает конечно. Но по факту все равно придется доплатить. Ну или изначально делать у какого то носителя перевод, чтобы редуцировать эти сомнения до нуля.
Я как то почитал этих яндекс/гугл переводов))) они очень смешные бывают.
Да, были. Лет 10 назад. Сам видел :)
На текущий же момент я иногда свою формальную корреспонденцию сверяю с компьютерным переводом, если не уверен в стиле - иногда, бывает такое, переводчик предлагает что-то лучше, чем я, человек с сертификатом. Так что волноваться за качество перевода (и уж тем более за его общее содержание) совершенно не имеет смысла.
Вообще, аддендум: эпоха промта и охладительных переводов окончательно и безвозвратно ушла с расцветом машинлернинга. Можете вылезать из своего бункера и начинать пользоваться :)
Мой топ это marshmallow - проскурняк (какое-то растение) 🙈
Про машинлернинг это вы очень смешно заметили😂 да причем тут промт...ну впрочем это уже оффтоп. Я не знаю кому в голову (трезвую) может прийти вообще мысль сверять что то с гугл переводчиком если он владеет языком хотя бы на среднем уровне.
Спасибо, про стиль тоже насмешили😂 Ну есть такой гугл стайл, но я бы такое не рекомендовал нести в посольство)))
Я начну таким пользоваться когда наверное очень сильно постарею, начну впадать в маразм и когда нейропластичность совсем станет дубовой...может тогда мне станет уже совсем неважно, какие там слова написаны и в каком стиле...главное что какие то слова...
Да сертификаты не о чем не свидетельствуют. У нас в разработке почти каждый джун в чем то сертифицирован)) только все равно на выходи манкикодинг...
Программиста-анальника всегда выдает категоричность: все, кто делает не как я - дебилы, на ЛОРе это не нужно, и т.д., сертификаты тоефл фигня :)
Это аутпут поломанной нейросетки или что?) Или откуда такие выводы? Да делайте как хотите, я просто привык делать вещи максимально качественно, никого дебилами не называю. И да, за качество приходится платить...мир несправедлив((
Ну про сертификаты, особенно языковые вам любой скажет, что уровень владения языком они не показывают от слова совсем.
Я сдавал IELTS, я знаю что это за экзамен и как он структурирован.
Ну там задача была задетектить явный бред. deepl более чем справится. и да, это немного иной уровень чем гугл переводчик