Добрый день! Поделитесь, пожалуйста, если у кого был опыт. 🙏
Ситуация такая: хочу оформить визу своим родителям для приезда в Германию на рождение ребёнка. И вот нашла на сайте немецкого консульства в России такую фразу.
"Нижеуказанная информация и памятки помогут Вам подать заявление о выдаче визы самостоятельно. Документы на русском языке должны быть предоставлены с переводом на немецкий язык, выполненным переводчиком, имеющим соответствующие полномочия."
И вот не могу понять, что это конкретно значит и почему так. Так как когда я давно подавала там же на визу, то с меня перевод всех русских документов на немецкий не требовали. + В этой фразе не ясно, кем конкретно должен быть сделан перевод и должен ли быть заверен.
Просто, например, для доказательства моего родства с родителями нужно моё свидетельство о рождении, а оно же на русском и оригинал находится при мне в Германии.
В общем как-то странно...
Подскажите, пожалуйста, если у кого был опыт с этим.
Спасибо! Германия
Ваше СВ-во и паспорт нужны на немецком. Если перевод осуществлен в Германии то присяжным переводчиком. Если в России то этот перевод должен быть заверен нотариусом. Вы можете отправить им сканы,этого достаточно
А мой паспорт имеется в виду русский внутренний? Загран ведь на английском, наверное, подойдёт?
У меня есть перевод моего СОР от присяжного переводчика в Германии. И я вот думаю, можно ли его копию там просто предоставить или же надо оригинал...
И получается остальные документы родителей на русском подойдут: типа их внутреннего паспорта, пенсионных?
Щас я гляну. Насколько я помню мои переводили тоже свои доки. А от вас достаточно отправить цветные сканы. Оригинал не обязательно
Их документы не надо переводить.
А свои я отправляла : сор на рус+немец
Паспорт загран
Свво о браке немец+русс
Титель мой
Аусвайс мужа
Мельдебешайнигунг
Так, вроде бв поняла) спасибо вам большое за такой развёрнутый ответ!
Не за что)