Всем добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, может быть у кого-то есть образец приглашения на лечение от медицинской клиники/врача, с которым пропустили через нашу границу? Нужен образец самой формы - есть знакомый доктор в клинике в Швеции, но они не очень понимают, как именно должен выглядеть сам документ - что нужно указать, на каком языке, бланке и т.п. Эстония
Тоже интересно 🧐
Приглашение на лечение оформляется на бланке медучреждения, содержащем контактные данные.
В тексте указываются данные россиянина так как они указаны в заграннике, можно и номер указать.
Указывается дата и время приема и обязательно указывается что человек приглашается на лечение.
Подпись и личная печать врача либо печать медорганизации.
На шведском, раз в Швеции. Можно на английском. Имя, фамилия, время и дата приёма, название лечение, название клиники. Не обязательно на бланке. Девушка проходила по такому в Финляндию
А где это написано? На бланке с печатью?
Нигде не написано, но правила документооборота, понятные росс пограничникам, это требуют.
Нужен бланк с контактными данными медучреждения, а печать - это дополнительный признак подлинности документа.
Вот кейс девушки, которая проходила по лечению с талоном к врачу. Ни о каких печатях речи нет
Вы электронный талон встречали с печатями?
В этом случае доппризнак подлинности - письмо с официального электронного адреса медучреждения.
Спасибо за ответ!
Спасибо!
А на каком сайте жилье в аренду в Эстонии и Финляндии?