Всем привет! Подскажите, пожалуйста, кто в курсе.
Подалась на часовы побыт и информацией старосты, позвонили из ужонда, сказали что по карте старосты нужно еще донести диплом и трудовую книгу, мол подтвердить что по старосте этой я подхожу на должность.
Инспекторка по английски не сильно ок разговаривала, поэтому я не очень ее поняла, может кто-то в курсе: перевод диплома и трудовой книжки в таком случае нужен обычный или присяжный? Я вроде попыталась инспекторке объяснить, нужно ли с переводом к notary/lawyer, она сказала нет, но не факт, что мы поняли друг друга🥲
Буду очень благодарна за информацию🙏🏼 Польша
Обычно все официальные документы, во всех официальных инстанциях в Европе требуют перевод у присяжного местного переводчика
@Pani_Alenka может быть, Алена, можете подсказать? 🙏🏼
Вообще нужен присяжный перевод
Спасибо. Насколько ок будет донести вместо переводов документ из законодательства, который подтверждает, что староста изначально не нужна была?) Я на момент подачи про этот документ не знала. Могут из-за такого на меньшее количество времени внж дать?🥲
Может не стоит сразу начинать с качания прав?
Так и надо было сделать изначально, конечно, стоит и ок.
Нет, на срок это никак не влияет
Спасибо большое!!!!
Знать свои права не стыдно, и это не "качание" - позиция "потерпите еще немножко" требует похода к специалистам
Это не качания) я изначально могла не делать эту старосту. А выкладывать несколько сотен злотых за то, что необязательно, не очень хочется :/
Напишите oświadczenie o zwolnieniu z obowiązku posiadania opinii starosty