Элемент оформления
TФото пользователя
Иконка
Tatiana S.
(134)
134

Чатик, помогите, пожалуйста, я сдаюсь:

Итак, что б его апостиль. Чего хотят релокаторы:
«
Russian Birth Certificate; the original Russian certificate must be apostilled (see below),
once apostilled it must be translated into English (the apostille must also be translated)
and the translated certificate must be apostilled again.»
—-
Про копии нифига не написано, я переезжаю одна.
——
Что предлагает бюро переводов цитирую:
«
мы не просто к скану апостилированного документа подшиваем перевод, а сначала с апостилированного свидетельства снимаем нот. копию, и к ней уже подшиваем перевод. Мы всегда так делаем.»


Что говорит Мин Юст:
«Привезите оригинал перевода и его нотариально заверенную копию и на копию мы ставим апостиль»


Я так и не поняла, что надо сделать, чтобы в итоге получилось то что нужно и сколько штук?
Спасите 🆘 Нидерланды

DФото пользователя
Иконка
Dmitrii
(74)
74
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

1. Апостиль на оригинал
2. Нотариальная копия оригинала
3. Перевод подшивается к нотариальной копии
4. Нотариус удостоверяет перевод
5. Апостиль на удостоверение нотариуса

DФото пользователя
Иконка
Dmitrii
(74)
74
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Это, собственно, то, что предлагает вам бюро переводов. Я тоже сначала удивился. Как альтернатива — можно подшить перевод к оригиналу 😅 но так не надо

SФото пользователя
Иконка
Svetlana Ruzina
(1249)
1249
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Али сканы оригиналов с апостилями передаются в НЛ присяжным переводчикам и тогда второй апостиль не потребуется.

DФото пользователя
Иконка
Dmitrii
(74)
74
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Именно. Но я лишь расшифровал то, что потребовали релокаторы

АФото пользователя
Иконка
Аня 🕊
(177)
177
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Просто не мучайте себя и сделайте так

1. апостиль на оригинал (2500 руб.)
2. сканируете апостилированный СОР с двух сторон и отправляете 109430, платите около 50 евро
3. готово, вы восхитительны

АФото пользователя
Иконка
Аня 🕊
(177)
177
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Можно и любому другому присяжному переводчику, но Елена себя зарекомендовала. Они переведут удаленно и предоставят вам pdf перевода

этот pdf вы можете спокойно использовать для подачи в IND и в любых других местах. А вот оригиналы переводов присяжный переводчик либо придержит у себя до вашего приезда, либо отправит почтой на нужный вам адрес

договоритесь об этом с ним

они понадобятся вам только при регистрации в муниципалитете (получение BSN)

TФото пользователя
Иконка
Tatiana S.
(134)
134
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Не так мне не надо

TФото пользователя
Иконка
Tatiana S.
(134)
134
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Ну релокаторы хотят другое, раз хотят пусть будет) Спасибо всем за ответы, очень познавательно

AФото пользователя
Иконка
Alexei
(112)
112
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Если мне нужен оригинал СОР ребёнка, я не понимаю в текущих условиях, как мне его в РФ оправят.

АФото пользователя
Иконка
Аня 🕊
(177)
177
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Оригинал перевода от присяжного переводчика? зачем он вам нужен в РФ?

Статус добавления ответа