Элемент оформления
sФото пользователя
Иконка
sofia
(102)
102

Добрый день, подскажите, точно ли нужно свидетельство о рождение с апостилем для подачи документов? Выяснилось, что у мужа в свидетельстве о рождение вместо ё - е, и чтобы сделать апостиль на свидетельство надо менять весь пакет документов. Нидерланды

SФото пользователя
Иконка
Svetlana Ruzina
(1249)
1249
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Для записи на визы - не нужно. После приезда в НЛ понадобится обязательно. И гораздо проще все сделать сейчас на месте. Но можно совмещать процесс подачи на визы и переделки документов.

И я бы уточнила, точно ли с е/ё такая проблема, что надо вот все переделывать. На переводе этого точно не будет видно.

SФото пользователя
Иконка
Stanislav
(98)
98
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

У нас такая же проблема, только у супруги ё в имени.

SФото пользователя
Иконка
Svetlana Ruzina
(1249)
1249
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

И как Вы это решили?

SФото пользователя
Иконка
Stanislav
(98)
98
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Пока никак. в Москве бодаемся с загсом и мфц, пока не оч успешно

DФото пользователя
Иконка
Denis Kovalev
(101)
101
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Св-во о рождении точно нужно будет по приезду, это здесь основной документ 🙁 без него нельзя будет оформиться тут

sФото пользователя
Иконка
sofia
(102)
102
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Ну в Голландии на точки может оказаться плевать. Перевод звучит идентично

sФото пользователя
Иконка
sofia
(102)
102
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Хах, тут чтобы сделать один вид надо меня ровно ВСЁ документы у двух человек)

sФото пользователя
Иконка
sofia
(102)
102
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

Очень глупый вопрос. а где бы вы посоветовали это выяснить? при переводе и транслиттерации у мужа точно нн будет проблем с фамилией.

SФото пользователя
Иконка
Svetlana Ruzina
(1249)
1249
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Тут вопрос не в переводах и транлитерации, а в обязательности апостиля. Если его отказываются категрически ставить, то документы придется менять.
Если можно "продавить" апостиль на СОР в текущем виде, то дальше все будет ок.

Выяснить в ЗАГСЕ И позвонив в пару компаний-помогаторов с апостилями, как они это решают. Вдруг есть каике-то неочевидные пути

sФото пользователя
Иконка
sofia
(102)
102
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года
Автор вопроса

В МФЦ предложили апостиль на бланке с е выдать:)

O
Иконка
Olesya Khrustaleva
(2)
2
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Мы тоже решили апостилировать свидетельство с е и всё, остальные документы с буквой ё, все документы на апостиль забрали но ещё не вернули.

SФото пользователя
Иконка
Svetlana Ruzina
(1249)
1249
Добавлено в мае 2022 года
Добавлено в мае 2022 года

Присяжные переводчики в НЛ обычно вписывают по все доки ФИО как оно пишется в заграпаспорте. Там нет Ё в принципе. Так что апостилируйте с Е, это решит много проблем.

Статус добавления ответа