Добрый вечер. Может кто-то тоже собирает досье для свадьбы во Франции? Меня интересует как оформить certificat de coutume не через консульство. И если свидетельство о рождении не свежее, то подойдёт ли справка что в России документы бессрочны? Франция
Насколько я узнала, вместо кутюм можно предложить мерии споавку из загса что не замужем и попробовать убедить что это в России то же что и кутюм. Еще одна возможность - заказать кутюм через юриста
Я делала с оригинальным свидетельством о рождении и справкой из консульства о документах загс, всё норм
Тоже собираю документы для регистрации брака во Франции. На сайте российского консульства в Марселе написано, что по новому российскому законодательству они сертификаты кутюм, селибат не выдают, нужно получать справку, что вы не состоите в браке, в ЗАГСе в России и в установленном порядке заверить ее. У меня вопрос - кто ее должен заверить? А также другие документы - свидетельство о рождении и т.п.
Загс и заверяет,тобишь апостилирует
14 лет назад , если память не изменяет, я делала у нотариуса справку о том, что не состою в браке. Этого хватало вроде
Да, ЗАГС апостилирует, потом делаю перевод вместе с апостилем. А кто заверит документ?
Потом во франции у переводчика переводите свои доки с апостилями.Все!
А можно перевести здесь, в России? Или этот перевод могут не принять там?
Нельзя, только во Франции присяжным переводчиком
Могут не принять.В основном все тут переводят у сертифицированного переводчика.Переводчик и заверяет своей печатью
Я взяла справку о гражданском состоянии в загсе в Москве, заказала на неё апостиль. В МФЦ заказала дубликат свидетельства о рождении, который мне выдали примерно через 20 минут - это было связано с тем, что апостиль ставят только в городе, в котором свидетельство о рождении выдано - в моем случае было быстрее сделать дубликат. Для него я тоже заказала апостиль. Теперь эти документы необходимо перевести у присяжного переводчика во Франции. Ещё согласно списку документов из мэрии нужно предоставить подтверждение проживания - например, квитанцию за свет, квартиру - без апостиля, в простом переводе на фр.яз. (без нотариального заверения, без присяжного перев-ка).
Скажите, а справку о гражданском состоянии с апостилем долго делают ?
5 дней
Спасибо ! А апостиль потом ещё ждать надо или через пять дней выдали уже с апостилем?
Все вместе занимает 5 дней. Пожалуйста!
Лучше не рисковать и сделать все документы свежие. Кутюм и селибат можно сделать у французского адвоката, в фейсбуке можно найти таких, но предварительно узнать принимает ли ваша мэрия такой документ. Вообще справка должна подойти, но её так же выдаёт консульство, если пойдёте получать её, закажите и кутюм 😉
Мы делали через русского юриста во Франции, вопрос двух дней, пара дней идёт документ по почте во Франции жениху
Привет. Я тоже собираю. Но я во Франции сейчас. В Париже выдают и кутум и селибат. Но записаться сложно. Я пока жду очереди в списках.
Это одна бумага как мне объяснили.
Сертификат де кутюм получают только в консульстве России во Франции.
Свидетельство о рождении заказываете в России дубликат и апостиль. Во Франции перевод у присяжного переводчика
На сайте в Марселе некорректно написано. Я им звонила и они сказали , что кутюм делают. Но к ним не записаться .
Почему не записаться?(
Все занято. Войдите на сайт и увидите
Да я верю 😀
Не только в консульстве, можно у адвоката этот сертификат сделать
Вы можете это сделать у адвоката, например, русско-язычного адвоката в Париже. Если нужны контакты, могу прислать в ЛС.
Здорово! Я не знала .
Можно через юриста. Немного дороже, но быстрее. Я делала так - не было времени дожидаться запись на приём в консульстве.
Через юриста две справки возможно?селибат тоже ?не только кутум?
Юрист мне делала sertificat de cutume. Справку по форме 15 (она же "о безбрачии") я брала в России в ЗАГС, апостилировала и переводила во Франции. На основании этой справки, в том числе, юрист делала sertificat de cutume.
Да, мы все сделали через юриста. Быстро и нервов кучу не тратили
Я нашему юристу сфоткала просто справку из ЗАГС и она сделала нам certificat. Никаких апостилей и переводов не просила (она русскоговорящая)
Юрист и делает это в одном документе, да
Мерси