Элемент оформления
𝐑
Иконка
𝐑𝐚𝐢𝐥𝐞𝐬🔮
(2)
2

Всем привет! У меня в загранпаспорте стоит неверно переведенная на английский фамилия (по дурацким правилам нашей страны - латинской транслитерации)
Вопрос: кто-то сталкивался с таким? Возможно ли при переезде и проживании в другой стране как-то поменять написание фамилии уже через органы Канады?
Потому что в нашей стране все очень весело - для основания тебе нужен документ, в котором написаны твои данные английскими буквами. Но ты не можешь получить такой документ, так как оказаться за рубежом без заграна нельзя. Очередной замкнутый круг. США

A
Иконка
Anton
(8)
8
Добавлено в июне 2022 года
Добавлено в июне 2022 года

А что значит неправильно написано? Ваши же все документы за границей оформляются на основании написания в загран. паспорте, т.к. исходно это ваш основной документ там.

EФото пользователя
Иконка
Elena Shcherbakova
(1991)
1991
Добавлено в июне 2022 года
Добавлено в июне 2022 года

Только когда будете получать гражданство.

𝐑
Иконка
𝐑𝐚𝐢𝐥𝐞𝐬🔮
(2)
2
Добавлено в июне 2022 года
Добавлено в июне 2022 года
Автор вопроса

Ну так сейчас действует латинское написание, а предпочтительно для меня и всех людей цивилизованных английское написание
Скажем Julia гораздо лучше, чем Iiuljia

Статус добавления ответа