Элемент оформления
VФото пользователя
Иконка
Vee
(17)
17

Здравствуйте.

Вопрос по классификации NOC и референс-леттерам. Задал этот вопрос в 41777, но там тишина.

Я переводчик по образованию, по профессии — менеджер по локализации, т.е. тот, кто в IT-компаниях или переводческих агентствах управляет переводом продукта на один или несколько языков (подготавливает материалы, ищет подрядчиков, раздаёт задания, оценивает качество, кое-где сам пишет или исправляет тексты, готовит рабочую документацию, следит за бюджетами).

Вопрос №1: Как классифицировать себя? Localization Manager'ов в NOC нет, зато есть 5125/51114 Translators (где, среди прочих обязанностей, вскользь упомянуто Supervising других переводчиков и Software Localization), и есть 13100 Administrative officers с тайтлом "Non-technical project manager" - "...project planning and management processes".

Вопрос №2:Сочетание двух NOC в reference letter (с точки зрения миграционного офицера) — проблема?
То есть обязанности на большинстве моих прошлых работ — это микс Administrative officer и Translator. Могу ли я себя произвольно приписывать к одной из категорий, или это всё на усмотрение IRCC? С моей точки зрения это не является misrepresentation, я действительно всем этим занимался, но не возникнет ли при проверке вопросов в духе "почему ты подаёшься на NOC переводчика, когда половина обязанностей это менеджер?"

Буду рад любому комментарию или ссылке на чат, где это можно обсудить. Канада

Фото пользователя
Иконка
〰️ aquamila
(2287)
2287
Добавлено в апреле 2022 года
Добавлено в апреле 2022 года

NOC-и не обязательно должны совпадать на 100% с вашей профессией. Выбирайте из подходящих тот, что совпадет по максимуму, даже если этот максимум будет всего 5 обязанностей из 15. Но если никакой другой не совпадает на большее количество обязанностей - значит, это ваш.

Вы можете указать, что ваша конкретная должность состоит из двух NOC-ов, и расписать опыт работы с точки зрения двух NOC-ов, но поверьте, это не нужно ни вам, ни офицеру, только осложнит кейс. Поэтому подойдите к вопросу творчески, подгоните ваши обязанности под тот NOC, который вам кажется больше подходит. Обязанности вы сами декларируете, если офицер когда-нибудь и будет звонить вам на работу (вероятность этого очень низка), он все равно спросит выполняли ли вы перечисленные обязанности, а не будет уточнять, какие еще обязанности вы выполняли, и высчитывать, каких в итоге больше.

Судя по описанному, вы все-таки управляете процессом, а не занимаетесь конкретно переводом. Вот на эти обязанности и делайте упор. То, что вы иногда кое-где сами что-то пишете, но делает это вашей основной обязанностью.

При этом вы можете не пожалеть денег и воспользоваться платной услугой определения NOC, которую обычно предоставляют иммиграционные консультанты. Если решитесь - пишите мне в @aquamila_bot, поделюсь контактами проверенных специалистов.

Статус добавления ответа