А про Узбекистан, к примеру , один вариант, слова "узбекистанский" нет
что из этого следует ? на мой взгляд, что надо проще относиться к словам
да, различать казахский и казахстанский наверно более правильно
но если кто-то не различает - не делать из этого трагедии. Казахстан
Лично для меня просто не понятно в словосочетании "казахский документ" он на казахском или относится к Казахстану? Потому что казахстанский документ может быть как на русском так и на казахском (и на всех остальных языках тоже документы делаются вместе с переводчиком). Или казахский телефон - он на казахском? Казахский от слова казах, казахский может быть орнамент, язык, стиль, традиции, праздник, но то, что со страной связано это Казахстанское.
Узбекистанский слово есть. Введите просто в Гугле слово узбекистанский, вам там и суды вылезут, и боксеры, и районы
В гугле есть , как примеры запросов пользователей (в том числе неправильных)
В нормативных словарях нет
А район - это географическое название , исключение
Вообще-то Гугл отвечает запросам пользователей из названий статей и страниц. Что ввел в ключевые слова SEO - то и открывается у искателя
SEOшники ориентируются на всех пользователей, в тч и не оч продвинутых )
Узбекистанский банк Апельсин, российско-узбекистанский конкурс... (Это все выдача Гугла). Государство у них не Узбекия, а Узбекистан, значит узбекистанский
Ну ок, если для Вас это важно, пусть будет так )